Rechercher

Abd el-Hafîd Benchouk : Ma Miséricorde embrasse toute chose. Coran 7, 156


Par le Nom d'Allah, le Tout-Rayonnant d'Amour, le Très-Rayonnant d'Amour



La miséricorde… Qu’est-ce que la miséricorde ? Cela vient de trois mots latins : miserias (misére), cor (cœur) et dare (donner). Ce terme signifie « donner le cœur aux indigents, à ceux qui souffrent ». Il a donc pris le sens général de « pardonner », et surtout, il y a là une notion de bonté infinie.


En arabe, le terme Ar Rahman a pour racine R-h-m. Dans son Essai de traduction du Coran, Maurice Gloton traduit Ar Rahman par « Le Tout-Rayonnant d’amour », et Ar Rahim par « Le Très-Rayonnant d’amour ». Alors que dans la plupart des traductions, on retrouve « Le Tout-Miséricordieux » et « Le Très-Miséricordieux ». Sa traduction est bien plus explicite. Ce sont des mots que l’on comprend et qui résonnent en nous. Nous connaissons le sens de l’amour ! Nous savons ce que veut dire « aimer », alors que la miséricorde n’est plus tellement au goût du jour.



Extrait de l'ouvrage "Le Langage du Cœur" d'Abd el-Hafîd Benchouk, p.55 - 56

#AbdelHafidBenchouk #Religiondelamour #Extrait #Coran #Leversetdujour #TafsirExegese #Misericorde