top of page
LOGO (2).jpg

Bible : Mathieu 6, 19 à 24 - Le trésor selon Elohîm



Le trésor selon Elohîm


Ne vous accumulez pas des richesses et des trésors sur la Terre, où la teigne et la rouille détruisent, où les voleurs percent et volent, mais accumulez-vous des richesses et des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent pas, où les voleurs ne percent ni ne volent. Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. L'œil est la lampe du corps. Si donc ton œil est simple, tout ton corps sera lumineux. Mais si ton œil est méchant, tout ton corps sera dans l'obscurité. Si donc la lumière qui est en toi n'est que ténèbre, qu'elle est grande, la ténèbre ! Nul ne peut être esclave de deux seigneurs, car, ou il haïra l'un et aimera l'autre, ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez être esclaves d'Elohîm et de Mamon*.


Mathieu 6:19 à 24 - Traduction Bible BYM


*Mamon est un nom d'origine araméenne qui signifie richesse.

bottom of page