LOGO (2).jpg

[Émission France Culture – Culture d’Islam] Significations du mot "islam" avec Tayeb Choui

Le vocable islam - désormais anxiogène pour un grand nombre de personnes - est souvent traduit par "soumission". Or, non seulement cette traduction est abusive mais elle ne répond même pas à la stricte synonymie. En ce sens que le mot "soumission" n'est jamais rendu en langue arabe par "islam".


Aussi la polysémie du mot et ses différents sens seront-ils passés en revue et précisés. Docteur en islamologie, Tayeb Chouiref est spécialiste de la mystique musulmane et des sciences du Hadith. Écrivain et conférencier, il se consacre aujourd'hui à la traduction et à l'édition de textes majeurs du patrimoine arabo-musulman.


Au cours de l'entretien est évoqué l'ouvrage de Bruno Étienne : L’islamisme radical, , paru au Livre de Poche (1989).


Si la vidéo ci-dessous est bloquée dans votre pays, n'hésitez pas à cliquer sur ce lien pour pouvoir la visionner sur la page YouTube de Lumière d'Orient : https://www.youtube.com/watch?v=T-5HYQglyx4


Je vous invite vivement à aller sur la site de Tayeb Chouiref, où vous trouverez plus d’informations à son sujet mais également des ressources audios et vidéo : http://www.tayeb-chouiref.net/



Extraits musicaux :

"Nayzak" de Anouar Brahem : Conte de l’incroyable amour


Source : https://www.franceculture.fr/emissions/cultures-d-islam/considerations-semantiques-propos-du-vocable-islam